April 16, 2007

サッカーの試合(Ein Fußballspiel)

Heute hatten wir ein Fußballspiel.
Das ist lange her für mich, Fußball zu spielen.
Und leider haben wir das verloren..obwohl ich mich sehr gefreut, das zu spielen konnte.
Ich habe wieder im Abwehr gespielt und konnte die Position gar nicht gut spielen, weil ich vorher wenig trainiert habe.
Das war ein Grund, glaube ich.
Im nächstes Spiel möchte ich damit ein gutes Erfolg haben..
Übrigens konnte ich heute Werder Bremen gegen Dortmund auf TV live sehen.
Das war ein Spiel von der Bundesliga.
Werder Bremen hat 2:0 gewonnen.^^
Ein Tor von Diego war ein schönes Tor, fand ich^^

今日はサッカーの試合。
久し振りのサッカーの試合はすごく嬉しかったけど、負けてしまいましたorz..
私は全くいいプレイが出来なかったのはやっぱりこの試合前に少ししか練習しなかったというのが原因のひとつだと思う。
次の試合ではもっといい結果を出したいな。

ところで、今日はヴェルダーブレーメン対ボルシアドルトムント戦を生放送で見ることができた^^
ブレーメンが2対0で勝った。
ディエゴのシュートはすごくいいシュートだった。
ああいうシュートが私にも打てたら・・・
ああ〜でもサッカー大好き〜。

菜の花畑

モンシロチョウと菜の花

チューリップ畑


Posted by ballacki_luv_deutsch at 02:09  |Comments(5)TrackBack(0) | Fußball | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 14, 2007

チューリップ祭り(Tulpenfest)

昨日の夜は強い雨が降ったけれど、今日は初夏を思わせるようなとても暖かい日でした。
今日は別に予定もなかったけど、あまりにも良い天気なのでチューリップ祭りが行われている大きな公園へお出かけ。
中心街まで電車で行き、そこからはバス。
結構この辺では有名な公園なのでバス停にはたくさんの人、人、人@_@
だけど運良く座席を確保できた。
公園内には風車もあり、その周りにはすごい数のチューリップとその他の花々。
本当に素晴らしく綺麗。
花が当たり一面に甘い香りが漂っていた。

Gestern Abend hat es viel und stark geregnet, aber war heute ein heißer Tag wie Frühsommer.
Eigentlich hatte ich heute nichts vor, aber habe mich entschlossen, in einen großen Park zu fahren, denn es heute wirklich ein schöner Tag war.
Im Park hat ein Tulpenfest stattgefunden.
Ich bin mit dem Zug in die Stadt gefahren und dann bin mit dem Bus gefahren.
Bevor ich auf einem Bus nach dem Park gewartet habe, dann standen sehr viele Leute Schlange an der Bushaltstelle.
Zum Glück konnte ich einen Sitzplatz bekommen.
Im Garten gibt es eine sehr große Windmühle und vor der haben eine ganze Menge Tulpen und so geblüht und sie waren wirklich wunderschön.
Viele Blumen haben süß geduftet.

風車とチューリップ4月14日

紫チューリップ4月14日

白チューリップと蝶



Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:57  |Comments(6)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 11, 2007

桜の花びら(Kirschblütenblätter)

Bald wird die Saison der Kirschblüten vorbei sein, aber ich mag auch die Zeit, in der die Kirschblütenblätter abfallen und wie Schniee durch die Luft flattern.
Wenn ich unter einem Kirschbaum stehe und und die Blüten bewundere, dann vergesse ich wirklich immer, die Zeit verrinnt, weil die Kirschblütenblätter unglaublich schön sind.
Und ich bleibe immer weiter unter den Kirschbäumen stehen.

桜の時期も終わりに近づいてますが、桜が散って雪のように舞うこの時期も大好きです。
桜の木の下で桜吹雪を仰ぎ見ていると本当に時間の経過を忘れ、長い間立ちすくんでしまいます。

Dieser Blog wurde Henning verbessert, arigatou Henning :D
ヘニング、ブログを直してくれてありがとう!とても勉強になります。^^v


桜のある公園

桜散り際

散った花びら


Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:46  |Comments(6)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 10, 2007

ワイルドストロベリー(Wald-Erdbeere)

Heute hat die Sonne schön geschienen und es war sehr warm.
Die Wald-Erdbeere auf meinem Balkon hat viele schöne, süße, kleine und weiße Blüten bekommen.
Die Blätter der Wald-Erdbeere sind saftig und schön grün, weil es jetzt Frühling ist, glaube ich.

P.S. Vielen Dank für deine Verbesserung meines Blogs, Henning :D

今日はとても良い天気で暖かかった。
家のベランダのワイルドストロベリーもまた綺麗な花を咲かせている。
葉っぱも春だからか、とても生き生きとしてきている。

ワイルドストロベリー4月10日

ワイルドストロベリー4月

蝶々とワイルドストロベリー

Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:41  |Comments(2)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 09, 2007

Sayuri(Die Geisha)

Gestern habe ich einen Film namens "Die Geisha" gesehen.
Bevor ich ihn gesehen hatte, dachte ich, dass er nicht so gut sei, wie viele Leute meinten, aber als ich ihn gesehen habe, hat der Film mich sehr fasziniert.
Die Farben im Film waren strahlend und kräftig, fand ich, aber auf diese Weise wurde die Welt der Geishas gut zum Ausdruck gebracht.
Bei der letzten Szene, in der Sayuri und ihr Gelieber sich umarmt haben, habe ich fast geweint, obwohl es solche Szenen in vielen Filmen gibt.
Die Schauspielerin, "Zhang Ziyi" ist hübsch, aber nicht prächtig, sie hat sehr gut zur Hauptrolle gepasst.
Im Film kann man einen wunderschönen Garten sehen und ich mochte ihn sehr.
Wenn ihr den Film noch nicht gesehen habt, guckt ihn einmal, bitte ^^b

*Die Geisha*
http://wwws.warnerbros.de/memoirsofageisha/

昨日,映画の『Sayuri』をようやく見ました。
その映画を見る前はみんなが言っているほどあまり面白くないんじゃないかと思っていたけれど、見たらすぐに魅了されてしまいました。
映画の画像の色はすごく鮮やかでちょっと強すぎるかなという感じですが、それが芸者の住む世界がよく表現できていたと思う。
最後のシーンではさゆりがずっと好きだった人と一緒になれる。
このシーン、なんだかすごくありがちなものだけれどもとても感動して泣きそうになった。
さゆり役のチャンツィイーも本当に綺麗。
彼女、派手な感じでなく、こう、無垢な感じの顔立ちがまたこの役にぴったりだった。
最後のシーンで使われていた庭園もとても素敵でした。

*Sayuri オフィシャルウェブサイト*
http://www.movies.co.jp/sayuri/

P.S. Vielen vieeelen Dank, Henning, dass du meinen Blog verbessert hast. :D いつもブログを直してくれて本当に嬉しいです^^

ボケの花・赤

ボケの花:・濃い赤

ボケの花・白

Posted by ballacki_luv_deutsch at 10:01  |Comments(4)TrackBack(0) | 映画・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 07, 2007

ふきのとう(Pestwurz)

Früher habe ich die Fotos von der Pestwurz gemacht, aber heute wollte ich sie hier zeigen.
Diese Pflanze, "Pestwurz" ist nicht schön wie Kirschblüte, aber sie ist der erste Bote und teilt uns mit, dass der Frühling gekommen ist.

もう前に撮った写真だけれど、『ふきのとう』です。
ふきのとうは桜のように目立って美しい物ではないけれど、一番に春が来た事を知らせてくれる春の使者。

Pestwurz

ふきのとう

Posted by ballacki_luv_deutsch at 17:27  |Comments(8)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 06, 2007

桜守(Sakuramori)

Ich habe auf einer Seite etwas über Sakuramori gelesen.
Deshalb möchte ich hier darüber schreiben.
--------------------
Kirschbäume sind sehr sensible Bäume, die sich aus eigener Kraft nicht gut entwickeln können.
Unter den Kirschbaumsorten gibt es auch einen wilden Kirschbaum, "Yamazakura", aber fast alle von ihnen haben keinen gesunden Wuchs, wenn man sie nicht pflegt.
Damit die schönen Kirschblüten blühen, muss man Unkraut ausreißen, düngen, das Efeu auf den Baumstämmen und Zweigen beseitigen, und die gebrochenen Zweige beschneiden.
Die Kirschbäume brauchen einen besonderen Menschen, der all das macht.
Er beobachtet und pflegt sie.
Dieser besondere Mensch wird "Sakuramori" genannt.

(Der Blog wurde Henning verbessert, danke Henning :D

『桜守』について書かれている記事を見つけたのでそれを今日ここに書いてみました。
日本語の方は今日はそのサイトより=====

“春の訪れとともに私たちを楽しませてくれる桜ですが、自然に育成するのがとても難しい品種だそうです。中には山桜など、野生のものもありますが、その殆んどは人の手で手入れしてあげないと健全に育つことができないそうです。

美しい花を咲かせるために根元の草を抜き、肥料をやり、幹や枝に絡みつくツタなどを取り除き、折れた枝を剪定し・・・、そうして見守ってくれる人が必要なのです。
こうして桜を見守り、世話をしてくれる人が「桜守」と呼ばれる人たちなのです。”
          *dioNavi*より
P.S. Henning Blog wo naoshitekurete arigatou!

桜4月5日

桜と門4/5

桜と屋根4月5日


Posted by ballacki_luv_deutsch at 01:20  |Comments(4)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

April 02, 2007

点子ちゃんとアントン 点子ちゃんとアントン(Pünktchen und Anton)

Als ich vor Kurzem in Shinjuku war, bin ich in eine große Buchhandlung gegangen und habe mir ein deutsches Buch gekauft.
Es heißt "Pünktchen und Anton" und eigentlich ist das ein Roman für Kinder von Erich Kästner
Dieser Roman wurde auch verfilmt und ich hatte das Video in einer Videothek ausgeliehen undauch habe es auch als Theaterstück bei einer Uni gesehen, deshalb denke ich, dass der Roman nicht so schwer für mich ist, obwohl es in ihm viele Wörter gibt , die ich nicht kenne.
Ich könnte es vielleicht bis zum Ende lesen.
...aber ich habe bis jetzt nur noch bis Seite 18 gelesen^^;
Aber ich gebe mir Mühe, ihn bis zum Ende zu lesen.


先日、新宿へ行った時に紀伊国屋という大きな本屋さんへ行き、ドイツ語で書かれた本を買いました。
それは『点子ちゃんとアントン
エーリッヒケストナー作の子供向け小説。
この小説は映画化もされていて、レンタルビデオショップでビデオを借りてみた事もあるし、ある大学の大学祭でもこの小説からの創作劇も見たことがあるので文章の中には知らない単語もたくさんあるけれど、最後までよめそうです。
・・・・ってまだ18ページまでしか読んでないけれど・・・^^;

頑張って読み終えたいです。

P.S. Vielen Dank für deine Korrektur, Henning!
Ich freue mich immer wenn du meinen Blog verbesserst :D


Puenktchen und Anton

Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:59  |Comments(4)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 31, 2007

樒(Shikimi)oder (Shikibi)

Als ich am letzen Samstag zum Tempel gegangen bin und habe im Garten des Tempels fotografiert habe, habe ich eine seltene Blüte, die ich noch nicht gesehen hatte, gefunden.
Und später habe ich sie im Internet gesucht...

und sie war....

Japanischer Sternanis

In Japan bringt man den Japnischen Sternanis vor einem Grab oder einem buddhistischer Hausaltar dar und er wird oft im Garten eines Tempels oder einem Friedhof gepflanzt.

Ich verstehe

先週の土曜日に近所のお寺へ行って庭の花々を写真に撮っていた時、見たことのない変わったお花だけど、何だろうと思って調べたら・・・・

樒(しきみ、又は、しきび)

でした。

樒はお墓や仏壇によくお供えする植物で、お寺や墓地によく植えられているもの。


・・・・納得。

shikimi

しきみ・アップ
Posted by ballacki_luv_deutsch at 00:44  |Comments(2)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 29, 2007

桜(sakura)

Der Himmel gestern hat sich völlig aufgeklärt und war es sehr warm bei uns.
In meiner Stadt stehen sehr viel Kirschbäume und sie werden bald voll aufgeblüht.
Ich habe schon meinen Freundinnen ein Betrachten der Kirschblüten versprochen.
Ich freue mich schon drauf. :)
Heute war es auch sonnig, aber hat tüchtig geweht.

昨日の空はすっきりと晴れ上がり、とても暖かかった。
私の町にはとてもたくさんの桜の木があって、で、その桜の花は来週には満開になるでしょう。
私はすでに友達と花見を約束している。
楽しみだ〜♬*:♬♪゚・:,。♬o。*:..♬♬.:*:・♪

桜並木

桜の枝と空

桜と枝

Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:55  |Comments(4)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

花〜はな〜Hana〜

今日はちょっとお疲れです。
なので、先日撮った花の写真を載せておきます。

Heute bin ich etwas erschöpft, deshalb zeige ich hier 3 Fotos von Blumen, die ich vorher fotografiert habe.

水仙 

水仙アップ3月

ピンクの花

Posted by ballacki_luv_deutsch at 00:00  |Comments(6)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 27, 2007

六義園その2(Rikugien Nr2)

Gestern habe ich viele Fotos von dem Garten, "Rikugien" gemacht.
Ich zeige noch drei Fotos von ihnen.
Es gibt in Rikugien ein paar Teehäuser.
Ich bin dorthin gegangen und habe eine Tasse grüner Pulvertee(Maccha) getrunken und dazu eine japanische Süßigkeit gegessen.
Sie haben mir sehr lecker geschmeckt.

昨日のブログにも書いた六義園でたくさん写真を撮りました。
きょうもまたその六義園内で撮った3枚の写真をここに載せますね^^
園内ではいくつかの茶屋もあります。
私はそこへ行き、お抹茶と和菓子を食べました。
お抹茶も和菓子もおいしかったぁ〜^^

chaya

庭園2

橋と鯉



Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:58  |Comments(2)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 26, 2007

六義園(Rikugien-Garten)

Heute bin ich nach Tokyo gefahren und habe einen großen Garten, "Rikugien" bewundert.
Dieser Garten wurde entworfen und geöffnet, weil ein Vasall von Tsunayoshi Tokugawa, Yoshiyasu Yanagisawa die Welt der Japanische Gedichte durch den Garten ausdrücken wollte.
Tsunayoshi Tokugawa war der fünfte japanische Shogun.
In dem Garten steht ein wunderschöner Kirschbaum.
Er war wirklich unglaublich wunderschön und die Kirschblüten blühen schon schön viel.
Um den Baum waren viele Leute, die Fotos von dem gemacht haben.

*Tsunayoshi Tokugawa*
http://de.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Tsunayoshi

*Yoshiyasu Yanagisawa*(auf Englisch)
http://en.wikipedia.org/wiki/Yanagisawa_Yoshiyasu

今日は六義園という庭園を見に行ってきました。
この庭園、六義園は和歌の世界を庭園で表現しようと五大将軍徳川綱吉の側用人である柳沢吉保によって設計、開園されました。
徳川綱吉は5代目将軍でした。
庭園内には一本の素晴らしい枝垂桜の木があり、その桜は本当にすごく信じられないくらい素晴らしかった。
そのしだれ桜の桜の花はもうすでにたくさん咲いていて、そのまわりには写真を撮るたくさんの人がいた。

*徳川綱吉*
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B3%E5%B7%9D%E7%B6%B1%E5%90%89

*柳沢吉保*
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9F%B3%E6%B2%A2%E5%90%89%E4%BF%9D




shidaresakura3gatu 26

田鶴橋

しだれ桜



Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:57  |Comments(4)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 25, 2007

雪柳(Yukiyanagi)

Die Blüte heißt Yukiyanagi.
Wenn die Blüten blühen, dann sehen sie Schnee aus und sind wirklich sehr schön.
Auch wenn die Blütenblätter gefallen sind, scheinen sie als ob es da geschneit hätten.
Ich finde sie echt wunderschön.

この花は雪柳と言います。
花が咲くとそれは雪のように見え、本当にすごく美しい。
花びらが散った時も雪が降り積もったかのようだ。
本当に綺麗な花だと私は思う。

雪柳3月24日

Yukiyanagi 3gatu24

Yukiyanagi
Posted by ballacki_luv_deutsch at 01:23  |Comments(6)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 24, 2007

穏やかな日(Ein milder Tag)

Gestern war es wieder sonnig und ein milder Tag.
Wenn die Kirschblüte blüht, dann werde ich auch sehr gut aufgelegt.
Nun, nachmittags bin ich mit dem Moped in einen Tempel in der Nähe von mir gefahren.
Dort gibt es einen schönen Garten. Er ist klein, aber schön, finde ich.
Ein paar Leute waren auch schon da und haben den Garten bewundert.
Eine Frau hat mir eine Kamelie gezeigt. Sie hat mir erzählt, dass die Kamelie eine seltsame Kamelie ist.^^ Sie war auch schön dunkel rot.
Ich konnte sie sehr gut verstehen wie sie die Kamelie sehr mag. :)
In dem Garten des Tempels habe ich viele Fotos von Blumen und so gemacht.
Nachdem ich von dem Tempel losgefahren bin, bin ich wieder in einen Park gefahren, um die Kirschblüte zu fotografieren, aber leider blühen sie noch nicht so viel.
Unterwegs habe ich 2 andere Sorten der Kirschblüten gefunden und habe sie natürlich fotografiert, aber die Fotos von denen waren dunkel geworden...たらーっ(汗)
Schade..

今日も穏やかで暖かい日でした。
スギ花粉症でありながら、桜が咲き始めると何だかわくわくしてしまいます。
午後にバイクに乗って近所のお寺に行きました。
そのお寺にはとても綺麗な庭があって、小規模ながら綺麗だと私は思っていてよくそこへ行きます。
私が行った時には何人かの人がもういらしてて、庭を観賞していました。
一人の女性が私に歩み寄って来て、珍しい椿があるからと案内してくれました。
その方はその椿が大好きだそうで、色々とその花の事を教えてくださいました。花は深い赤、深紅で、すごく美しい椿でした。写真を撮ったのですが、ちょっと暗くなってしまったので、できればまた撮ってアップできればしたいです。
知らない人だけど、花を通じてお話しする、そういうのも素敵ですね。
そこのお寺の庭でたくさんの花などを写真に撮りました。
お寺を後にして、またとある公園へ桜の花を撮影に。
でも残念ながらまだ染井吉野は少ししか開花してなかった。途中で2種類の他の桜を見つけたのでそれをもちろん撮ったのだけど、写真が暗くなってしまった・・・。
残念・・・

3月23日桜

深紅、一重椿

つつじ?






Posted by ballacki_luv_deutsch at 01:09  |Comments(4)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 21, 2007

桜咲く(Die Kirschblüte blüht schon)

先週末はとても風が強くて寒い日だったのですが、一昨日くらいから暖かい日が続いていて、ついに桜が咲き始めました。
まだほんの少しだけなのですが、桜が咲くととても心もうきうきした気分になりますね〜。
明日も天気が良ければまた桜の写真を撮ってブログに載せますね〜!

Am letzen Wochenende hat es tüchtig geweht und war der Tag sehr kalt, aber seit vorgestern ist es wieder warm und endlich blüht die Kirschblüte, aber noch ganz wenig.
Aber wenn die Kirschblüte blüht, dann bekomme ich ein gutes Gefühl. :D
Wenn es morgen wieder sonnig wird, dann werde ich wieder Fotos von den Kirschblüten machen und hier zeigen.

かわいい Kirschblüte:http://de.wikipedia.org/wiki/Kirschbl%C3%BCte

桜開花3月20

桜開花3月21日

Posted by ballacki_luv_deutsch at 23:01  |Comments(5)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 20, 2007

サッカーバトン★

最近私と同じくバラック好き好き(*´∇`*)黒ハート仲間にしていただいたちょびびさんよりサッカーバトンを受け取りましたので、今日のお題はそれでw

サッカーサッカーは好きですか?
はぃw大好きです・・・というかきちがいに近いですw

サッカーいつごろから、サッカー好きですか?

思い起こせば発端は小学生の頃でしょうか?
その頃私が通っていた学校の校庭で土日にサッカークラブが練習してたんですね。それを見て絶対入りたいと母に直談判・・・が、女の子である事を理由に却下↓ところがどっこい何年か後に妹がすんなりそのクラブへガ━━(゚Д゚;)━━━ン!!
それ以来でしょうか、心の奥底にサッカーへの情熱を隠しておりましたw
本格的というか、ちょっと見るようになったのは1990年のワールドカップからですね。
この頃はかなりミーハー的でしたwなので、この当時フッサフサの金色の髪のユルゲンクリンスマンがかわいい黒ハートなどと思ってました^^;あと、クリンスマンとイマイチそりの合わないローターマテウスもいいな〜なんてwでもはっきり言ってプレー面は覚えていません^^;かなりなんちゃってファンでした。

サッカー好きなチームは(国内外OK)?


好きなチームはやっぱり

バイエルンミュンヘン

後はヴェルダーブレーメン柏レイソルバルセロナ、そして大好きなバラックのいるチェルシーかな〜。
結構それ以外でも色々好きなチームがわんさかですが・・w。

サッカー好きな選手TOP5を挙げて下さい。(国内外&引退選手OK)

サッカーやっぱり1位は

Michael Ballack揺れるハート
ちょっとカッとなるのが早いバッファロー的な(?!)バラック様ですが、パスの精度の良さ、ヘディングの強さ(ヘッドでのゴール、本当多かったですねw)、バイエルンではチームの軸として最高でした。彼が中心だったからバイエルンも上手く回っていたのでは。。。監督がヒッツフェルトさんになってよかったな〜。私、基本でかい人好きなので、189cmのバラック最高(*´∇`*)w


サッカー2位
Sebastian Deisler
怪我に悩まされ、精神的にもぼろぼろになったことも・・・。1月に残念ながら引退してしまったダイスラーorz..
彼のダイナミックなコーナーキックやロングパスが好きでした。できればまたピッチでプレーしてほしいけど。。

サッカー3,4,5位うむむむ・・・順位付けって難しい、てか、たくさんいすぎて1人って選べない@_@
サッカーバスティアン・シュバインシュタイガーかな?
彼はドリブラーですね〜。右に左にのフェイントの上手さが気に入ってます。ここ最近までイマイチ不調な感じがしたのはマガトさんのせい?w

サッカーロナウジーニョもう天才の域ですね!!!素晴らしいぴかぴか(新しい)ドリブルの上手さ、神様ぢゃ〜!パスも上手いし、言う事なし!プレー中ほんとにこの人ってサッカー大好きなんだ〜って思えるほど、楽しそうにサッカーしてますね!日本に来た時も色んな技を見せて観客を楽しませていましたね〜。いい人そう〜^^ただ単に上手いだけでなく、楽しんでサッカーをしている彼が好きです!

サッカーボロウスキ、ジエゴ、フリンクス、フリッツ、ファンデルファール、クラスニッチ、ショル、サリハミジッチ

あわわ・・・5人にしぼれません・・・あせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)

基本的にダイナミックなプレーが出来る、センタリングやロングパスの上手い、体の強い人、でかい選手が好きですね!

サッカーバトンを回してくれた方の1位選手について、語って下さい。

もう何も語らなくてもいいでしょうw
ミヒャエルバラック!素敵!今週末のチェコ戦で、またいいプレーを見せてほしいですね!・・・ってうちでは見れないけどorz..民放さん、放送して〜!!

サッカー印象に残ってる試合、シーンは?
最近だと、今シーズン、引退前で、怪我から復帰したダイスラーがようやくピッチに試合後半残りあと数分のところで交替して出てきたところ。
スタジアムの観客も喜んでいたけれど、私も彼が出てきた時には立ち上がって『おおおおおおおおお!ダイスラーだぁ!!!』と一人で夜中ライブ放送見ながらでかい声で叫んでしまった^^;
後、印象に残ってるというか、怖かったのは
チェルシーのGKのツェフ?の頭蓋骨骨折のシーンと、同じくチェルシーのジョンテリーがカーリングカップっていうのかな?対アーセナル戦であご辺りを相手に蹴られたシーン。その時アーセナルのGKは目の前で気絶してしまったテリーが死んだと思ったとのインタビュー記事もありました。あぁほんとに怖かった。それみて自分もサッカーするのが少しこわくなっちゃった。。

以上です。
ちょびびさんのように上手く文章が書けない私ですが、こんな感じでよかったのでしょうか?
長い文章読んでくださった方、ありがとうございましたm(__)m
Posted by ballacki_luv_deutsch at 22:59  |Comments(5)TrackBack(0) | Fußball | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 19, 2007

サッカーの試合(Fußballspiele)

Vorgestern und gestern hatten wir Fußballspiele.
Ich wurde da 2mal eingewechselt und habe kurz Fußball gespielt, weil es meinem Knie nocht nicht ganz gut geht.
Ich habe bei jeden Fußballspielen gespielt.
Bei jeden Fußballspielen habe ich einmal geschossen, aber habe leider verschossen..
Wenn ich da ein Tor schießen können hätte, hätten wir vielleicht gegen die Mannschaft gewonnen...als ich daran dachte, dachte ich, dass das echt deeeeeeeeeeehr schade.
Tja...das Spiel war schon vorbei.
Ich muss mir wieder mal mühe!
bei dem nächsten Spiel möchte ich unbedingt gewinnen!
Auch möchte ich Tore schießen!

昨日と一昨日とサッカーの試合でした。
私はまだ膝の怪我が治りきってないので、2回だけ途中交代で出ました。
どちらの試合でも一回ずつゴールへとシュートをしたのですが、どっちも外してしまいましたorz..
2回目のシュートは決まっていれば1対1の引き分けとなりPK戦へとなって、もしかしたら勝っていたかもしれないのに・・・と思うとすご〜〜く残念!
ま、もうその試合も終わってしまっているので、今度こそはしっかりゴールを決められるように頑張っていこう〜!

Fußballspiel

景色

Posted by ballacki_luv_deutsch at 14:34  |Comments(4)TrackBack(0) | Fußball | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 15, 2007

レイソルのサッカー練習(Trainings von Reysol)

Juhuuuu! Ich bin heute das Fußballtraining von Reysol sehen gegangen. :D
Es war sonnig heute, aber hat tüchtig geweht, aber viele Fans sind dorthin gekommen.
Als ich dort angekommen bin, hat ein Trainingsspiel schon angefangen.
Seit Ende der letzen Saison kann Franca gut spielen und hat er heute auch beim Trainingsspiel gut gespielt.
Er ist ein Brasilianer, aber bevor er in Reysol spielt, hat er in Bayer Leverkusen bei der Bundesliga gespielt.
Nun, die Fußballspieler dort haben ein paar Trainingsspiele gemacht und danach sind sie weggegangen, aber bevor sie in das Haus reingehen, habe ich Franca gebeten, um ein Foto von ihm zu machen.
Da habe ich mich viel zu viel gefreut, deshalb habe ich ihn auf Englisch, "Can I take a photo?" gefragt..obwohl er ein Brasilianer ist..
Er sah nett und etwas schüchtern aus.
Nachdem ich ein Foto von ihm gemacht habe, habe ich ihm wieder auf Englisch, "Thank you" gesagt.
Da sollte ich "obrigado" sagen :)


今日は久し振りにレイソルの練習を見に行ってきました。
今日は晴れてはいたけれど、風の強い日だった。
にもかかわらず結構たくさんのファン達がレイソルのグランドに来ていた。
私はサッカー場に着いた時はすでに二手に分かれて紅白戦が始まっていました。
前シーズンの後半ごろから調子のいいフランサ選手は今日の練習でも活躍をしていた。
彼はブラジル人ですが、レイソルへ来る前はドイツのバイヤーレバークーゼンでプレイしてたんです。
紅白戦を何本かやった後、練習を終えてロッカールームへ帰ろうとするフランサ選手捕まえましたぁぴかぴか(新しい)ぴかぴか(新しい)(*´∇`*)
私はもう舞い上がってしまい、ブラジル人である彼に『キャン・アイ・テイク・ア・フォト?』なんて思いっきりとんでもない英語で写真を撮ってもいいか聞いてしまったorz...
ドイツでの彼の良い噂を聞いていなかった私はちょっと怖いかな?と恐る恐る写真をパチリ。
でもなんかフランサ選手、ちょっぴりシャイそうな感じで優しげでした。
で、写真撮った後は『サンキュー』なんてまた英語で言ってしまったorz
『オブリガード』ぐらい気を利かせて言えよorz...

Reysol Training

Franca
Posted by ballacki_luv_deutsch at 00:32  |Comments(8)TrackBack(0) | Fußball | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

March 13, 2007

沈丁花(Seidelbast)

Jinchoge-Seidelbast...
Als ich ein Kind war, mochte ich die Blüte nicht, weil sie sehr stark gerochen hat.
Ich bin schon eine Erwachsene Frau heuzutage und wenn der Seidelbast in der Nähe duftet, dann denke ich, dass der Frühling schon gekommen ist.
Man erwartet das Blühen dieses Seidelbastes nicht sehnsüchtig wie Kirschblüten, aber ich finde sie auch schön und sie lässt uns wissen, dass der Frühling gekommen ist.^^

沈丁花・・・・
小さい頃はこの花の匂いがとても強く感じて嫌いでした。
大人になった今日、沈丁花が辺りに薫りだすと、ああもう春が来ているんだと感慨深い自分になりました。
桜のように皆から開花を待ち焦がれられる花ではないけれど、春の訪れを皆に知らせる素敵な花だと思います。

jinchouge
Posted by ballacki_luv_deutsch at 14:25  |Comments(8)TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする