2007年11月21日

Follow the Nightingaleを解読してみる

なんだか眠れないので、歌詞カードに書かれてる部分だけ
とりあえず暗号解読してみました。

真夜中の(現在午前4時半)KOKIA語解読!イェイ手(グー)

明日は上級者向けのコーラス部分に挑戦!(できるかなたらーっ(汗)

以下、見たくない人は見ないでね黒ハート



REGNIH REGNIH CI AN ETTAM REGNIH ETTAM ETTAM

ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA
ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA

ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA
ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA

TERIIMUH TERIIMUH IAM
TERIIMUH TERIIMUH IAM
TERIIMUH TERIIMUH IAM IAM

ATTAMIJAHAHIRA TAGONOMARAKIKOTA

←MATTE NAICHINGER
(まってナイチンゲール)


←IMA HUMIIRETATOKIKARA MONOGATARIHAHAJIMATTA
(いま ふみいれたときから ものがたりははじまった)


〜中略〜

ATERA REGANAHIAS IAM

EKUDUS TINOTA IAM

←IMA SAIHANAGERARETA
(いま さいはなげられた)


←IMA ATONITSUDUKE
(いま あとにつづけ)


繰り返し部分が多いだけで、文章としては赤い部分でできてるみたいです。
それを右から←読んでみる。

「IAM」だけ、それだと意味がわからないたらーっ(汗) 
これだけ頭の「I」だけ読んで後ろに戻って←、いま(今)かなぁ? ううむ。

あと、IAMはどれか一箇所にだけ掛かってると考えるのが普通かも。

「今、賽は投げられた」かな?

ちなみに歌詞カードのナイチンゲールの絵の下にちっちゃく書かれている
Luscinia megarhynchos」とは、ナイチンゲール(さよなきどり)の学名です猫

この記事へのトラックバックURL

http://blogs.dion.ne.jp/pasha_no_blog/tb.cgi/6476618
※半角英数字のみのトラックバックは受信されません。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのコメント
さすが!
アイアムかと思った(笑)
Posted by ギネス at 2007年11月21日 05:00
★ギネスさん
やっぱりそこだけイマイチわかりませんね(><)
マイ!?
Posted by pasha at 2007年11月29日 23:32
お邪魔します。
先日、Follow the Nightingaleのトリコになりました。
歌詞の意味がわからなく、検索から着させていただきました。
『大変助かりました。ありがとう。』
KOKIA語というものがあるのですね。


ついでに、今更になるかもしれませんが、
自分勝手に解釈してみました(笑)

↓↓見たくない人には見えません(タブン↓↓
----- コーラス部分 -----
この美しい声に続き
心に導かれるままに、一羽の鳥に誘われて
今この時代を歩いて行こう
------------------------
まって、ナイチンゲール
気づいたときから物語は始まった

どうしてここに生まれたんだろう?
今この時代に 何か意味があるはず そう問いかけてみる

きっとそうだと 聞こえたなら 自分を信じて
心の声に続け あの鳥の後へ

気づいたときから物語は始まった

賽は投げられた
心の声に続け あの鳥の後へ
Posted by DOLPHIN at 2008年10月05日 02:57
★DOLFHINさん
コーラス部分は、実は10周年の記念ブックレットに答えが書かれてます。
すみません、ほったらかしにしてました^^;

Ukuyed nusus o wiromonok この森を進んでゆく
etera wosas inir ot ma ih 今 鳥に誘われて
Inamam urerakibich im 導かれるままに
Ekudus t ineok iihsukus tunok この美しい声に続け

基本的に逆から読むのですが、「ma ih」を 「今」と
読まなきゃいけない辺りが難しすぎますね^^;

ちなみに10周年記念ブックレットは、これです。
http://annoyume2.ocnk.net/product/20
Posted by pasha at 2008年10月05日 23:30
本文に関しては、歌ってることは歌詞カードに書いてあるので
そこは単純に後ろから読んでいけばいいんだと思います^^

KOKIA語、あと有名なのだと「調和」って曲があるんですけど、
この曲よりも読解は難解でした^^;
Posted by pasha at 2008年10月05日 23:43
あらら。そうでしたか。
わざわざありがとう御座いますー。
調和は何も気にせずに聴いてしまっておりました(笑)
Posted by DOLPHIN at 2008年10月08日 02:05
★DOLPHINさん
いえいえどういたしまして〜^^

気にしないで音として聴いてるといいですけど
気になりだすと、気になってしょうがないですよね^^;
Posted by pasha at 2008年10月12日 22:54
regnih regnih ci an ettam regnih ettam ettam
(“待って 待って 因果(?) 待って ナイチンゲール”)

attamijahahira tagonomarakikota← a時から物語は始まった
attamijahahira tagonomarakikota  a時から物語は始まった   
attamijahahira tagonomarakikota  a時から物語は始まった
teriimuh teriimuh iam←      今踏み入れ(t)て 踏み入れt
teriimuh teriimuh iam      今踏みいれ(t)て 今踏み入れt
teriimuh teriimuh iam iam←   今 今 踏み入れt 踏み入れt
attamijahahira tagonomarakikota a時から物語は始まった

(“今踏みいれて 踏みいれた時から 物語りは始まった
 今踏みいれて 踏みいれた時から 物語は始まった
 今踏みいれた時から 物語は始まった
 今踏みいれた時から 物語は始まった”)

どうしてここに生まれたのだろう?
今この時代に 何か意味があるはず そう問いかけてみる

attamijahahira tagonomarakikota  a時から物語は始まった
attamijahahira tagonomarakikota  a時から物語は始まった
teriimuh teriimuh iam       今 踏み入れて 踏み入れt
teriimuh teriimuh iam       今 踏み入れて 踏み入れt
teriimuh teriimuh iam iam    今 今 踏み入れて 踏み入れt
attamijahahira tagonomarakikota  a時から物語は始まった

(“今 踏み入れて 踏み入れた時から 物語は始まった
 今 踏み入れて 踏み入れた時から 物語は始まった
 今 今 踏み入れて 踏み入れた時から 物語は始まった”)

きっとそうだと 聞こえたのなら 自分を信じて
心の声に続け あの鳥の後へ

regnih regnih ci an ettam regnih ettam ettam
(“待って 待って 因果 待って ナイチンゲール”)

teriimuh teriimuh iam
teriimuh teriimuh iam
teriimuh teriimuh iam
teriimuh teriimuh iam
(“今 踏みいれて 踏みいれて
 今 踏みいれて 踏みいれて
 今 踏みいれて 踏みいれて
 今 踏みいれて 踏みいれて”)

atera reganaahias iam
(“今 賽は投げられた”)
ekudus tinota iam
(“今 あとにつづけ”)


がんばってみましたがあってるかどうかはわかりません。
所々怪しいですしね。


Posted by お邪魔しますね at 2009年05月13日 23:43
Posted by るな at 2011年11月19日 20:09
いやーーーと言ってるのではないかなぁ?
Posted by るな at 2011年11月19日 20:11
 
※半角英数字のみのコメントは投稿できません。